Autocross Blogs - Tiffiney Diamond
his rival for her affections
无标题文档
There are two scenes from Lo Schiavetto that I will discuss in detail. In the first (act 2, scene 9), Fulgenzio has disguised himself as a Jew.9 He has overheard his beloved Prudenza plotting with her lover Orazio, his rival for her affections. Against her father's wishes, Prudenza and Orazio plan to get married. They intend to clandestinely consummate their relationship and thereby gain, if belatedly, her father's consent. To this end, Prudenza urges Orazio to assume a Jewish disguise in order to pass unrecognized into the palazzo where she lives. Thus Airplane charm pendant, with his assumption of a similar costume, hopes to deceive Prudenza along with everyone else and deflower her while disguised as Orazio disguised as a Jew. My particular interest concerns the moment in which Fulgenzio infiltrates a group of "authentic" Jews: realizing that his voice will betray his visually convincing appearance, he pretends to be mute. This provides die opportunity for a comic scene of ( inarticulate sounds, gestures, and translation.10
In the other scene (act 4, scene 8), Florinda, en travesti as the black male slave Schiavetto, draws attention to the wares s/he has for sale by singing.11 At this moment, "Schiavetto's" vocal performance stakes an audacious claim to verisimilitude, yet unlike Fulgenzio's Jewish torn, the authenticity of Tiffany Nature butterfly pendant "black" "male" "slave" voice passes unquestioned - her performance is completely felicitous. Even her ex-lover Orazio is successfully deceived and willingly samples the poisoned breath powder she offers iiim. In both scenes the voices of travestied characters assume a narrative function: as the bodily presence of the actor is displayed before the eyes and ears of audiences both on and off the stage, voice and appearance each transmit crucial dramatic content. At such moments, the invisible yet material presence of sound impinges on meaning.
In the commedia dell'arte, the sound of each character was an essential element of characterization: the lovers spoke Tuscan, the servants Bergamasco, the soldiers Spanish. The play of dialects and die rhythms of intelligible and unintelligible words operated as markers of identity, thus the character en travesti put pressure on the sonic boundaries of the body. By insistently foregrounding die voice of both the performer and their character, travestimento sound reveals die complicated and contingent crossings of place, language, social status, gender, religion, and ethnicity. Such enduring links between voice and identity persist well into the present day, naturalized by their association with class divisions and regional differences of accent and Tiffany Nature Dragonfly pendant. Despite die best efforts of the Derridian critique of presence, the dieoretical congruence of voice and body persists in everyday assumptions and critical models of die voice: the mechanics of vocal production and reception cross with modem models of subjectivity as the voice emerges from and disappears into an invisible interior. Thus, for Roland Bardies, to listen for the "grain of the voice" is to listen for "die body in the voice as it sings, the hand as it writes, die limb as it performs."12 For Judith Butler, the voice betrays die truth of die body, inevitably revealing more than the speaker wishes to say: "Whatever is said not only passes through the body but constitutes a certain presentation of the body."13 Threaded through with confessional psychoanalytic assumptions that presume all bodily secrets to be sexual secrets, the voice is understood as a Elsa Peretti Open Heart charm of unconscious betrayal - the voice is noticed only when it intrudes on and contradicts the semantic content of the words it transmits. Conditioned by and yet fragmented from semantic meaning, voice has become the sonorous remnant of speech, an unwieldy synecdoche for the body.14
Post a Comment
|
|

